Filters
Indigenous peoples -- Canada -- Languages  

Wiih'teh Technology (ᐄᓅ ᐊᔨᒧᐎᓐ / Cree / Cri)

Ever since phones were installed in the homes of Eeyou Istchee, Crees have been inventing new words to describe new forms of communication and computing technology. In this episode, Mary and Betsy quiz Pakesso Mukash, gamer and DJ, about what to call the tech tools and toys that are now part of our daily lives.
  • 2020
  • 00:19:34
  • 13-14
  • Added on: 03/02/2020

Wiih'teh Paranormal (ᐄᓅ ᐊᔨᒧᐎᓐ / Cree / Cri)

From strange sightings on remote highways to visitors from another realm, there are lots of creepy stories about paranormal activity in Eeyou Istchee. But what do you call a UFO in Cree? In this episode, Mary and Betsy speak with Ernie Webb, producer of a TV series called Indians and Aliens, about some of the unique Cree terms we use to ...
  • 2020
  • 00:21:03
  • 13-14
  • Added on: 03/02/2020

Wiih'teh Alphabet (ᐄᓅ ᐊᔨᒧᐎᓐ / Cree / Cri)

Betsy and Mary learned the Cree alphabet as children, and still sing the Eh-ee-ou-ah song in the studio from time to time. But some parts of the alphabet are only used by those who speak the Northern dialect. In this episode, Betsy and Mary speak with language teacher Mary Jane Petawabano to break down the different sounds and syllabics that ...
  • 2020
  • 00:22:04
  • 13-14
  • Added on: 03/02/2020

Wiih'teh Justice (ᐄᓅ ᐊᔨᒧᐎᓐ / Cree / Cri)

Court interpreters like Pakesso Mukash have a challenging job. They translate every precise detail of the criminal charges, testimony, legal arguments and sentences from English into Cree and vice versa. In this episode, Betsy and Mary talk to Pakesso about how to express concepts such as probation, acquittal, judgement and guilt.
  • 2020
  • 00:21:11
  • 13-14
  • Added on: 03/02/2020

Wiih'teh Weather words (ᐄᓅ ᐊᔨᒧᐎᓐ / Cree / Cri)

After years of reading weather forecasts every day, Betsy still isn’t sure how to say “drizzle” in Cree. In this episode, she and Mary talk about all the specific and poetic ways to describe the weather in Cree. Our guest is Freddie Dixon, a radio announcer from Waswanipi.
  • 2020
  • 00:13:04
  • 13-14
  • Added on: 02/28/2020

Wiih'teh Months and seasons (ᐄᓅ ᐊᔨᒧᐎᓐ / Cree / Cri)

Feasting, flowers and birds in flight. These are some of the ways we identify the months of the year in Cree. Betsy and Mary discover many differences between inland and coastal words for these seasonal shifts. Joshua Kawapit of Whapmagoostui joins us to share what he’s learned about how to describe the months.
  • 2020
  • 00:16:40
  • 13-14
  • Added on: 02/21/2020

Wiih'teh Ouwah! (ᐄᓅ ᐊᔨᒧᐎᓐ / Cree / Cri)

What do you say when you’re surprised, shocked or outraged? Cree from different communities have unique expressions and interjections. In this episode, Mary and Betsy speak with translator Brian Webb, who also owns the Ouwah Store in Chisasibi, as well as colleague Marjorie Kitty about these colourful exclamations.
  • 2020
  • 00:19:12
  • 13-14
  • Added on: 02/21/2020

Wiih'teh Traditional names (ᐄᓅ ᐊᔨᒧᐎᓐ / Cree / Cri)

Generations of Cree were pressured by the church and government to give their children English or French names. Now, young parents are reclaiming traditional naming practices. In this episode, Mary and Betsy talk about which Cree names are trending right now. Elder Thomas Coon shares the history of the practice, and Whapmagoostui mother Melissa Natachequan explains how she chose her ...
  • 2020
  • 00:15:29
  • 13-14
  • Added on: 02/21/2020

Wiih'teh Shelters (ᐄᓅ ᐊᔨᒧᐎᓐ / Cree / Cri)

Elders have much to teach us about how to correctly identify each type of traditional dwelling, not to mention how to build and maintain them. In this episode, Betsy and Mary speak with Anna Bosum from Oujé-Bougoumou about all the different words for “home”.
  • 2020
  • 00:19:05
  • 13-14
  • Added on: 02/21/2020

CBC News Bernie Francis reads "In Flanders Fields" in Mi'kmaq

For Remembrance Day, Mi'kmaw linguist Bernie Francis reads his translation of John McCrae's war poem "In Flanders Fields."
  • 2017
  • 00:01:37
  • 9-12
  • Added on: 03/25/2019

CBC Radio One More than Words

More than Words is a set of stories that looks at why Indigenous languages matter. These stories introduce people determined to reawaken the many languages across the country. Produced in partnership with the Reporting in Indigenous Communities course at UBC's Graduate School of Journalism.
  • 2018
  • 00:49:03
  • 13-14
  • Added on: 06/13/2018

CANAdooDAday The Longest Named Place in Canada

An animated song celebrating the Cree language and how it’s the root of many of the names of Canada’s places, including Pekwachnamaykoskwaskwaypinwanik Lake.
  • 2017
  • 00:02:43
  • 5-8
  • Added on: 10/23/2017