C'est ça la vie ​Portrait de la littérature jeunesse en langues autochtones

C'est ça la vie ​Portrait de la littérature jeunesse en langues autochtones

Rencontre avec Diane Groulx, éditrice aux Éditions Soleil de minuit, seule maison d’édition à traduire des œuvres jeunesse en différentes langues amérindiennes. La réaction des enfants. Reportage du 19 novembre 2007.

  • 2007
  • 00:09:15
  • 13-14
  • Ajouté le: 29 avr. 2019
Les abonnés de Curio.ca peuvent accéder aux contenus à l'extérieur de leur institution. Vous devez récupérer votre code d'accès et créer un compte utilisateur.

Partez à la découverte de la version améliorée de Curio!

Découvrez dès maintenant

Cette version ne sera plus disponible en juillet 2022. En savoir plus.